Collaborator Soon...

2011/12/23
Soon we will have a new collaborator. And four banners: mine is Hizaki for winter and Ruki for summer, her... TOP SECRET.

The Gazette - Discharge

OHHH
Here's one fucking text
So full of madness!


OHHH
C'è un fottuto testo
Pieno di Follia!


reborn, reborn, reborn, evil children of death
Test one three we were reborn yeah
Time to be evil, that's about that text


Rinascete, rinascete, rinascete, malefici bimbi di morte
Prova un tre che siamo rinati yeah
è tempo di essere cattivi, è di questo che parla quel testo


We are fucking japanese
And it was that during
And we're right!
You are ready?


Siamo fottuti giapponesi
E lo era a lungo
E abbiamo ragione!
Sei pronto?


OHH


OHH


Follow this shit!
This time it never was
Follow this shit!
Japanese it's not to late
Follow this shit!
Surely everyone
Follow this shit!
Surely it wasn't to late
Follow this shit!
As I swear you won't forget
Follow this shit!
I stand with you in hell!
Follow this shit!
And wasn't it ok?
Follow this shit!
Follow this shit!


Segui questa merda!
Questa volta non lo era
Segui questa merda!
Giapponesi non è tardi
Segui questa merda!
Sicuramente tutti
Segui questa merda!
Sicuramente non era troppo tardi
Segui questa merda!
Come giuro che non lo scorderai
Segui questa merda!
Sto con te all'inferno!
Segui questa merda!
E non andava bene?
Segui questa merda!
Segui questa merda!


I'd like you let me join that simple party people
Please let me join that fuckers


Mi piacerebbe se mi facessi entrare tra quelle semplici persone
Ti prego fammi entrare tra quegli stronzi


OHH


OHH


That is what I tell
That is what I tell


Quello è ciò che dico
Quello è ciò che dico


She was a motherfucking fan of myself


Lei era una fottuta mia fan


OHH


OHH


Follow this shit!
Surley it never was
Follow this shit!
Japanese isn't lost!
Follow this shit!
Japanese never die!
Follow this shit!
Just tell me one word
Follow this shit!
Listen to my fucking text!
Follow this shit!
You son of a bitch...
Follow this shit!
I won't tell you a second one
Follow this shit!
Japanese


Segui questa merda!
Sicuramente non lo è mai stata
Segui questa merda!
I giapponesi non sono persi!
Segui questa merda!
I giapponesi non muoiono mai!
Segui questa merda!
Dimmi solo una parola
Segui questa merda!
Ascolta il mio fottuto testo
Segui questa merda!
Tu figlio di puttana
Segui questa merda!
Non te lo dirò una seconda volta
Segui questa merda!
Giapponese

Versailles - Amorphous



I know that it’s an illusion
Beyond the crumbling walls of sand,
to the sea of denouement that spilled forth
The distance we’ve drifted…wouldn’t allow that history to sleep,*
it pared me down like driftwood,
but at last became gentler


So che è un illusione
Tra le cadenti pareti di sabbia
Al mare di scioglimento che è stato versato indietro
La distanza che abbiamo ammucchiato...
non consente quella storia per dormire (anche morire)
Mi ha ridotto come detriti,
ma all'ultimo divennero più delicati


I shut my eyes and sailed a boat,
started rowing toward the unilluminated darkness,
to the sea of accumulating quarrels
Born in an era of upheaval,
swallowed up by the whirlpool of history,
I want to live as intensely as you,
I won’t let anyone interfere with these feelings,
Farewell, my beloved!


Ho chiuso i miei occhi e marinato una barca,
cominciato a vogare verso l'oscurità,
al mare di liti che si accumulano.
Nato in un era di agitazione,
inghiottito dal vortice di storia,
Voglio vivere intensamente come te
Non permetterò a nessuno di interferire con questi sentimenti
Addio, mia amata!


The world goes on sinking, enveloped by the gentle waters,
(ushering in) tranquil days, a silent wave, a new world**
Ah…since when, I wonder?
A fragment of my unshakable dream…
you were there within it


Il mondo continua ad affondare, avvolto dalle dolci acque,
(inaugurando) giorni tranquilli, un'onda silenziosa, un nuovo mondo
Ah... da quando, mi chiedo?
Un frammento del mio irremovibile sogno...
c'eri anche tu in quello


The world goes on sinking, enveloped by the gentle waters,
I let you in unto the very bottom of my heart, the deep darkness
The expansive ocean…joined with the endless sky,
carry with them tranquil days, a silent wind
The world goes on sinking, enveloped by the gentle waters,
merely drifting and going round the sea of denouement


Il mondo continua ad affondare, avvolto dalle dolci acque,
ti lascio nel vero profondo del mio cuore, la profonda oscurità
L'espansibile oceano... unito al cielo infinito,
portando con loro giorni tranquilli un vento silenzioso,
Il mondo continua ad affondare, avvolto dalle dolci acque,
semplicemente accumulandosi  e andando intorno al mare di scioglimento


Swept away by the breaking waves,
Ever drowning in undying love,
I want to sink into memory this way,
Ah…into the sea where you sleep


Spazzato via dalle onde infrangenti,
Sempre affondando nell'amore imperituro,
Voglio affondare nei ricordi così
Ah... nel mare in cui tu dormi


* Here “sleep” could also mean “die”.
** Technically there’s no verb here, but structurally it doesn’t make sense in English without one.

Happy birthday Hide

2011/12/13
 This is a respectable j-rock blog. So everyone of us must celebrate Hide's birthday. The best guitarist of all Japan, the most loved guitarist for who, someone, arrived to kill himself for feel nearest to his idol. If I lived in Japan, I would did it to. We must not be sad for him. Because now he's on a better place, where he is looking at us happily, because we remember him for what he has been, and not because he's passed away. Our pink spider prays for us, and we do it for him.
So, be happy and wish a happy 47th birthday to our God od Guitar!
 









  













The Gazette - The Suicide Circus

2011/12/05

My Vision decays
Here is a hell on earth
I felt a chill
The disappointment that increases
[TICK-TACK...]
Nobody can rewind time
Don't look away
Suicide circus

La mia visione decade
C'è un inferno sulla terra
Ho sentito un brivido
Il disappunto che incrementa
[TICK-TACK]
Nessuno può riavvolgere il tempo
Non guardare via
Circo del suicidio


Aged hatred and young cold-blooded mind
Reason of the chill
The Poverty is squirming there
[TICK-TACK...]
Nobody can rewind time
A scattering Merciless scene

Odio datato e mente giovane dal sangue freddo
Ragione del brivido
La povertà si sta dimenando
[TICK-TACK]
Nessuno può riavvolgere il tempo
Una scena spietata che si sta sperdendo 


People are attracted by this choking liveliness
Even the terror that got stuck to this hand that I touched is fading soon
Metamorphosis

La gente è attratta da questa vivacità
Persino il terrore che è rimasto bloccato a questa mano che ho toccato sta svanendo presto
Metamorfosi


All is paralyzed
Chain reaction
Sympathizers with a similar pain

Tutto è paralizzato
Reazione a catena
Simpatizzanti con un dolore simile


I'm embracing a future that cannot be saved 
as well as this weakness that slipped up
I cut off this depressed self that I lose sight of 
as well as that pulse that I wanted you to know
As well as this depression 
I'm crossing path with during these days full of suffering 
that suddenly blocked the sight before my eyes
In these words that resulted from love I'm embracing hatred
as well as this madness which I expose freely

Sto imbracciando un futuro che non può essere salvato
così bene come la debolezza che è scivolata
Ho tagliato via  questo depresso me di cui ho perso vista
così come le pulsazioni che ho voluto tu conoscessi
così come questa depressione
Sto percorrendo sentieri con la durata di questi giorni pieni di sofferenza
Che improvvisamente hanno bloccato la vista prima dei miei occhi
In queste parole che risultano con amore che sto imbracciando l'odio
così bene come questa follia che espongo liberamente


I can't turn back 
I'm too entangled
Even death becomes the pray

Non posso tornare indietro
Sono troppo intrecciato
Persino la morte diventa una preghiera


Heartless day
Bottom of the abyss
Suicide circus
Why is it repeated?
Suicide circus


Giorno senza cuore
Profondo degli abissi
Circo del suicidio
Perchè viene ripetuto?
Circo del suicidio


Justice died
Bottom of the abyss
Suicide circus
Why is it repeated?
Suicide circus




Giustizia morta
Profondo degli abiss
Circo del suicidio
Perchè viene ripetuto?
Circo del suicidio

My Devil on the Bed - The Gazette

Mary...Kiss my chest deeply
Chloe's femininity makes me mad with desire

Mary... bacia profondamente il mio petto

La femminilità di Chloe mi fa arrabbiare con desiderio


Mary...Your the eyes
Our entangled breaths are lukewarm

Mary... tuoi gli occhi

I nostri respiri impigliati sono tiepidi


Abandon insanity
Scatter instinct

Abbandona l'insanità

Disperdi l'istinto


Bite me without averting your eyes
So that it won't spill at my tip of tongue

Mordimi senza evitare i tuoi occhi

Così da non versarsi alla punta della mia lingua


Endless fuckin' show time

Fottuto show infinito



The beautiful devil on the bed
Tempt me by masturbation
The beautiful devil on the bed
Let's have sex in darkness

Il bellissimo diavolo sul letto

Tentami con la masturbazione
Il bellissimo diavolo sul letto
Facciamo sesso nell'oscurità


Short play The top floor of our climax
Soon it seems to be laughing there

Gioco breve    Il piano del nostro orgasmo

Presto sembra  ridere qui


Endless fuckin' show time

Fottuto show infinito



The beautiful devil on the bed
Tempt me by masturbation
The beautiful devil on the bed
Let's have sex in darkness

Il bellissimo diavolo sul letto
Tentami con la masturbazione
Il bellissimo diavolo sul letto
Facciamo sesso nell'oscurità


Abandon insanity

Abbandona l'insanità



Tempt me by masturbation

Tentami con la masturbazione



My devil on the bed


il mio diavolo sul letto

Versailles - Masquerade

Ah...the truth has broken
now, it's crumbling while making a noise
the night of the moment when all is disclosed

Ah... la verità è stata rotta

ora, è diroccata mentre fa un rumore
la notte del momento quando tutto è rivelato


again...what is a lie?
what we can have trust in? [I don't know]
I can see it all in you
to the shapeless heart
with plain words
now let's sing

ancora... cos'è una bugia?

In cosa possiamo fidarci? [Non lo so]
Posso vederlo tutto in te
al cuore informe
Con semplici parole
adesso cantiamo


I can't leave you alone
When I close my eyes
like falling stars
even the moonlight wants to drink and drain it, and it'll be good
for the eternity called darkness

Non posso lasciarti da sola

Quando chiudo gli occhi
Come stelle cadenti
persino la luce della luna vuole bere e scolarlo, e sarà buono
per l'eternità chiamata oscurità


this world is a Masquerade
the souls dance in the ball wearing a mask
embracing the real you that only the eyes reflect
I'm falling into destiny

Questo mondo è una finzione

le anime ballano nella sfera indossando una maschera
imbracciando la vera te che solo gli occhi riflettono
Sto cadendo nel destino


I can't leave you alone
When I close my eyes
overflowing in the stars
I was born to meet you
trusting the meaning of eternity

Non posso lasciarti da sola

Quando chiudo gli occhi
traboccando nelle stelle
Sono nato per incontrarti
fidandomi del significato dell'eternità


this world is a Masquerade
the souls dance in the ball wearing a mask
embracing this heart and you, unknown but for the eyes
I'm falling into destiny

Questo mondo è una finzione

Le anime ballano nella sfera indossando una maschera
imbracciando questo cuore e te, sconosciuta ma per gli occhi
Sto cadendo nel destino

Like a Masquerade
Like a Masquerade


Come una finzione
Come una finzione
____________
Bahhh, non sono andata a scuola. (Allora il video c'è!)

Acid Black Cherry - Spell Magic

2011/12/03
Is this some kind of tease, too? You've really cooled off, today will be three weeks
Forget yourself in me, like candy you've had in your mouth that won't melt away
Suddenly, I've become so empty, reaching for a cigarette though it's something I quit
My womb aches again, resurrecting those sweltering nights

E' questo qualche tipo di presa in giro? Sei davvero raffreddata, oggi saranno 3 settimane

Dimenticati in me, come la caramella che hai in bocca che non vuole sciogliersi
Improvvisamente, sono diventato così vuoto, raggiungere una sigaretta anche se è qualcosa che lascio
Il mio ventre fa male ancora, facendo risorgere quelle soffocanti notti


La La La...kiss my cherry
Cover and caress me with your fingerprints
The sex of words

La La La... bacia la mia ciliegia

Copri e carezzami con le tue impronte
Il sesso delle parole


I can't stand to "wait", or anything, but I really am submissive
Using your magic so many times, did you make even my pussy your perfectly obedient kitten?

Non Sopporto "aspettare" o qualcosa, ma davvero sono sottomesso

Usando la tua magia molte volte,hai fatto anche la mia passera tua perfettamente obbediente? 


La La La...a biting kiss
Caress me playfully
Finish me off with sex

La la la... un bacio mordente

Accarezzami giocosamente
Finiscimi con il sesso


Just try it! I want your MAGIC BABY! Selfishly tame me!
Just try it! I want your MAGIC! There's something I just can't stand about you!
Just try it! I want your MAGIC! Degrade me in an affair where you're satisfied pleasing only yourself!
Just try it! I want your MAGIC! It's so unnatural that I want you to hurt me, hurt me so badly!

Provalo e basta! Voglio la tua MAGIA piccola! Domami egoisticamente!

Provalo e basta! Voglio la tua MAGIA! C'è qualcosa che non posso sopportare di te!
Provalo e basta! Voglio la tua MAGIA! Degradami in un affare dove sei soddisfatta piacendo solo a te!
Provalo e basta! Voglio la tua MAGIA! è innaturale che voglio che mi faccia male, fammi male!


"You don't have to be my girlfriend, you know ♥", those words you fed me were such a lie
On those days we couldn't see each other, sure enough, I did it just as willfully

"Non devi essere la mia ragazza, lo sai" quelle parole che mi hai dato erano come una bugia

In quei giorni non ci potevamo vedere, abbastanza sicuro, l'ho fatto volontariamente


La La La...kiss my cherry
Cover and caress me with your fingerprints
The sex of words

La La La... bacia la mia ciliegia

Copri e carezzami con le tue impronte
Il sesso delle parole


Just try it! I want your MAGIC BABY! Wanna dance again with a girl of different experience?
Just try it! I want your MAGIC! There's something I just can't stand about you!
Just try it! I want your MAGIC! Such grave misunderstandings...it's so sad, isn't it?
Just try it! I want your MAGIC! There's nothing here worth crying over!
Provalo e basta! Voglio la tua MAGIA piccola! Vuoi ballare ancora con una ragazza di esperienza diversa?

Provalo e basta! Voglio la tua MAGIA! C'è qualcosa che non posso sopportare di te!
Provalo e basta! Voglio la tua MAGIA! Gravi incomprensioni... è così triste, vero?
Provalo e basta! Voglio la tua MAGIA! Non c'è nulla di peggio che piangere!


Does everyone...turn themselves into idiots saying "I cheated on you"
Miserable, aren't they...turning their discerning eyes to the stray cats out there, do they carelessly laugh
I get it!...I was just trapped in a dream by his magic
Even if it was all a lie...I just know I felt true love there

Tutti... sono diventati idioti dicendo "Ti ho imbrogliato"

Miserabili, non lo sono... girando i loro occhi esigenti ai gatti randagi, hanno riso con noncuranza
Ce l'ho! Ero solo intrappolato in un sogno dalla sua magia
Anche se tutto fosse una bugia... so solo che lì ho provato amore vero


 Just try it! I want your MAGIC BABY! Selfishly tame me!
Just try it! I want your MAGIC! There's something I just can't stand about you!
Just try it! I want your MAGIC! Even if it makes me a fool, I want to be happy
Just try it! I want your MAGIC! I won't give in so cheerfully




Provalo e basta! Voglio la tua MAGIA piccola! Domami egoisticamente!
Provalo e basta! Voglio la tua MAGIA! C'è qualcosa che non posso sopportare di te!
Provalo e basta! Voglio la tua MAGIA! Anche se fa di me un pazzo, voglio essere felice
Provalo e basta! Voglio la tua MAGIA! Non cederò così allegramente

Versailles - Ascendead Master

This bow will never return. Irreversible
Embraced by the darkening clouds in the wake
Find one Love. one match.
Destiny plays unaware
Every man is a sinner going against the rocking ark

Come Switch off the loneliness burning in their hands

Questo fiocco non tornerà mai. Irreversibile

Imbracciato dalle nuvole che si inscuriscono nella veglia
Trova un Amore. Una coppia.
Il destino gioca ignaro
Ogni uomo è peccatore andando contro l'arca che dondola
Vieni Spegni la solitudine bruciando nelle loro mani


The revolutionary flare beautifully serenades
I'll bite the neck of crime
Fiercely burning. dangerously strong and red
I'll suck out your sin and ugliness

I rivoluzionari bagliori meravigliosamente serenate

Morderò il collo del crimine
Bruciando fieramente, pericolosamente forte e rosso
Succhierò via il tuo peccato e bruttezza


The Dark sea shrouded in fog
God issued a boat yet the people sank
Ah ... you tell me Mother Rose
Punishment or even Can you forgive it anymore?

l'oscuro mare avvolto nella nebbia

Dio ha dato una barca al popolo ma è affondata
Ah.... dimmi Madre Rosa
Punizione o altro puoi Perdonarlo ancora?


When I was passing the traveling ark
Who governs with the eternal loneliness



Quando stavo passando l'arca viaggiatrice
Che governa con l'eterna solitudine


The revolutionary flare beautifully serenades
I'll bite the neck of crime
To kill the solitary burn! Intense burning strong
I'll suck out your sin and ugliness

I rivoluzionari bagliori meravigliosamente serenate
Morderò il collo del crimine
Per uccidere il fuoco solitario! Bruciando intenso e forte
Succhierò via il tuo peccato e bruttezza


I got off the ark of Sinful Travels
Yes ... I'm the eternal sinner

Scesi dall'arca dei peccaminosi viaggi

Si... sono il peccatore eterno


The revolutionary flare beautifully serenades
I'll bite the neck of crime
Hot, hard embrace it, the dangerous strong
I'll suck out your sin and ugliness

I rivoluzionari bagliori meravigliosamente serenate
Morderò il collo del crimine
Caldo, difficile da imbracciare, la pericolosa e forte
Succhierò via il tuo peccato e bruttezza


Anyone gone on this altar
becomes God

Chiunque andato in questo altare 

diventa Dio


Ah ... the eternal life that people would seek. Everyone is Sorrowful
In exchange for the lonely. We fight for hate
Close your eyes and I'll suck it out right now



Ahh... la vita eterna che la gente vorrebbe trovare. Tutti sono addolorati
In scambio per la sola. Combattiamo per odio
Chiudi i tuoi occhi e lo succhierò via adesso

Miyavi - Ashita genki ni naare

2011/11/26
Ashita genki ni naare | May you be cheerful tomorrow | Puoi essere allegra domani
Album:  Ashita Genki Ni Naare single | Year: 2004
Lyrics: Miyavi | Music:  Miyavi 
And without changing anything, we will continue to change, won't we

E senza cambiare niente, continueremo a cambiare, no?


Ready go, Ready go, Ready ready go!
Lalala whistle, and next "si" an "doe" with lively steps, merrily on your way
Swaggering on, and laughing through your nose
Holdin' your head up without a care in the world?

pronti via, pronti via, pronti pronti via! 

Lalala fischi, e il prossimo "si" e "doe" con passi vivi, felicemente sulla tua strada
Spavalda, e ridendo con il naso
Tenendo su la tua testa senza fregartene del mondo?


Don't go far away"
You say, but when I say*


Non andare molto lontano

Dici, ma*

Just that thing
Just that thing 
Now, why don't you answer?

With spring wind, breathin' in a breeze.
Saluting the horsetails,
And smashing the highest high-five of the spring.

Solo quella cosa

Solo quella cosa Ora perchè non rispondi?
Con un vento primaverile, respirando in una brezza.
Salutando le code dei cavalli
E distruggendo il cinque più alto della primavera.

The unchanging days, to the unchanging past
The unchanging dream, to the unchanging tomorrow
Unchanging me, to unchanging you

Gli invariabili giorni, all'invariabile passato

L'invariabile sogno, all'invariabile domani
Invariabile me, invariabile tu


Let's stay here unchangingly, huh?

Stiamo qui invariabilmente, eh?



The repeating days, to the past which won't return
The unchanging dream, that's tomorrow right before your eyes
Unshakeable me, to you who laughed
Without losing our way, together…

I ripetuti giorni, al passato che non ritornerà

L'invariabile sogno, è il domani proprio prima dei tuoi occhi
L'incrollabile me, a te che hai riso
Senza perdere la nostra strada, insieme...

How 'bout it

Come la pensi?