Fatima - Dorii Maazu

2011/10/12
Dorii Maazu* | Drea Mers | Sognatori
Music: 4ge | Lyrics: Sanaka/Hitomi/Kanoma
Year: 2005 | Album: Exit



All for Me
Starting with devoting yourself to entirely everything (WHY?)
MANIA!! Strain your voice (YEAH! YEAH!)



Tutti per me
Iniziando con il tuo te devoto interamente a tutto (PERCHE'?)
MANIA!! Sforza la tua voce (YEAH! YEAH!)


Release the conspicuous colour in the scene
Entertain the tumult standing on the stage
Commanding gallant and direction           4 2 1 DIVE!



Rilascia il cospicuo colore nella scena
Intrattieni il tumulto steso sul palco
Comandando galante e direzione               4 2 1 TUFFO!


Confusing explanation,
an explanation from a wrong point of view...
Prejudices are terrible disturbance
Even wounding a mentality made of iron

Mr:Imbalance, this night you will escort everyone to a pipe dream!Short stand at one hand   4 2 1 JUMP!!

Spiegazione confusa,
una spiegazione da un punto di vista sbagliato
Pregiudizi sono terribili disturbi
Persino ferendo una mentalità di ferro
Mr: squilibrio, questa notte accompagnerai tutti in un sogno!
Sta a breve una mano    4 2 1 SALTO!!

Is it already fine? It’s more!
Is it credulity? It’s more!
Is it dejection? It’s more!
Is it the climax? It’s more!
Low grade? Superiority? If there’s a true value well, if you like measure it!
If you hold the sense of something really exiting, go and admit it!!
Just see!

Va già bene? Di più!
E' credulità? Di più!
E' sconforto? Di più!
E' l'apice? Di più!
Basso grado? Superiorità? Se c'è un vero valore bene, se ti piace misurarlo!
Se hai il senso di qualcosa davvero uscente, vai e ammettilo!!
Vedi e basta!



Until the curtain falls it’s the world’s disguise.

Everyone will see a dream at the stage’s silver screen.
Now go, take the world’s illusions in your hand

Finchè la tenda cade è l'errore del mondo.
Tutti vedranno un sogno sullo schermo argentato del palco.
Ora vai, prendi le illusioni del mondo nella tua mano


If it’s there I’m happy.
Is it already fine? It’s more!
Is it credulity? It’s more!
Is it dejection? It’s more!
Is it the climax? It’s more!
Is it the climax? It’s more!
Is it the climax? It’s fine!!



Se è qui sono felice
Va già bene? Di più!
E' credulità? Di più!
E' sconforto? Di più!
E' l'apice? Di più!

E' l'apice? Di più!
E' l'apice? Va bene!!


f I spit out a song mixed with screams, 

it’s possible to become a superb song, not becoming mad
If I push the constancy on certainly, 
all these seasonal articles become the remains of a dream


Se sputo una canzone mischiata a urli,
è possibile anche che diventi una canzone superba, senza diventare matta
Se spingo la costanza sulla certezza, 
tutti quegli articoli stagionali diventano i rimasugli di un sogno
*Dorii maazu è il modo giapponese di dire Dreamers, infatti, se detto alla normale velocità di un giapponese diventa DREA MERS. 
_______________________________________________________________________
Allora, fatta anche questa, canzone più rappresentativa dei sexy e stravaganti ex-Fatima, no comment, come sempre! PS: seconda canzone preferita dei Fatima. Sayonara!

0 commenti:

Posta un commento