Another Tribute to The King of Neo Visual Rock

2011/09/13
Dear... from XXX | Caro... da xxx
Original Artist: Duè le quartz | Original Year: 2001
Music: Miyabi | Lyrics: Miyabi
Original Album: Rodeo| Album: Gagaku
Dear...

Cara...


What came to me in the misty morning was an unmistakable truth,
From the other end of the line,
Your faint, hollow voice,
"If we end this, maybe..." Trembling, I'm already alone.

Quello che mi è tornato nella umida mattina era una inconfondibile verità,

Dalla fine dell'altra linea,
La tua debolezza, voce cupa,
"Se finiamo questo, forse..." tremante, sono già solo.


Tear-colored snow softly, softly dancing in midsummer,
Melts upon my cheeks, holding our memories.

Neve colorata di lacrime dolcemente, dolcemente danzando nella mezza estate,

Si scioglie sulle mie guance, tenendo i nostri ricordi.


What spins around me right before my eyes, is only the film of my memory
"From my tears... ?"
Your seemingly faint appearance
But even then, it's clear; you are still beautiful to me...

Quello che gira intorno a me proprio prima dei miei occhi, è solo il film della mia memoria

"Dalle mie lacrime...?"
La tua ingannevole apparenza debole
Ma anche allora, è chiaro, sei ancora bellissima a me...


Tear-colored snow softly, softly dancing in midsummer,
Melts upon my cheeks, holding our memories.
Neve colorata di lacrime dolcemente, dolcemente danzando nella mezza estate,
Si scioglie sulle mie guance, tendendo i nostri ricordi.

When I wake up in the morning with you not beside me,
Lonely, lonely... Today is cloudy and rainy again

Quando mi sveglio nella mattina senza te accanto a me,

solo, solo... oggi è nuvoloso e piove ancora


The first and the last love song I give to you, 
ironically, is a sad, sad goodbye song

La prima e l'ultima canzone d'amore che dedico a te, 

ironicamente, è una canzone triste, triste canzone d'addio


Tear-colored snow softly, softly dancing in midsummer,
Melts upon my cheeks, holding our memories.
Neve colorata di lacrime dolcemente, dolcemente danzando nella mezza estate,
Si scioglie sulle mie guance, tenendo i nostri ricordi.

If, for example, if we were born once again,
I hope I'd get to meet you in the winter, which suits you so well...

Se, per esempio dovessimo nascere ancora una volta

Spero di rincontrarti in inverno, che ti sta a meraviglia...


The taste of your kiss I am nearly sick of, the days that the two of us painted
For me, for you, for the two of us, now... Bye bye.

Il sapore del tuo bacio di cui sono quasi stufo, i giorni che abbiamo dipinto
Per me, per te, per tutti e due, ora... addio.
_________________________________________________________________________________
I duè le quartz. Il gruppo che ha portato Miyavi al successo. Riposto una traduzione dei Duè le quartz perchè internet mi sembra un po' povero di questi testi. Adoro la voce di Sakito e la chitarra di Miya-chan! Infatti un tributo al 30 compleanno di Meev è Dear... from XXX so che mi visitano persone dagli Stati Uniti... Indonesia, Germania, e ovviamente Italia. Grazie per le visite! Grazie mille! Arigatou!

0 commenti:

Posta un commento