the Gazette - Distress and Coma

2011/08/26
Distress and Coma | Angoscia e Coma
Music: the GazettE | Lyrics: Ruki
Year: 2009 | Album: DIM
Until your distress sleeps
Fill me up with your grief
Until your distress sleeps

Finchè la tua angoscia non finirà

Riempimi con il tuo dolore
Finchè la tua angoscia non finirà


Until your distress sleeps
Fill me up with your grief
Until your distress sleeps

Finchè la tua angoscia non finirà

Riempimi con il tuo dolore
Finchè la tua angoscia non finirà


Hello dear my bride
What are you looking at,
With those eyes that cannot even find the butterflies that have fallen to the ground?

Ciao mia cara sposa

Cosa stai guardando,
con quegli occhi che non riescono neanche a trovare le farfalle cadute per terra?

What I want to forget, is the pain that is too white.
I tell myself that I believe.
The scar won't disappear.

Quello che voglio dimenticare, è il dolore che è troppo bianco.

Mi dico che ci credo.
La cicatrice non vuole sparire.


Dance, dance, let me fall asleep, I dance.
The tears that do not stop.
I kill my voice, lowering my lips to your weakly trembling hand.

Balla, balla, lasciami addormentare, ballo

Le lacrime che non vogliono fermarsi.
Uccido la mia voce, abbassando le mie labbra sulla tua mano debolmente tremante.


Hello dear my bride
I burn at your feet.
There is no longer a need to be near the ringing in your ears.
Unconsciously I vomit; my breath moves along your skin.
I smile at the sword that swings reticence

Ciao mia cara sposa
Brucio ai tuoi piedi
Non c'è più la necessita di essere il ronzio nelle tue orecchie
Inconsciamente vomito; il mio respiro si muove lungo la tua pelle.
Sorrido alla spada che oscilla la riluttanza


What I want to forget, is the pain that is too white.
I tell myself that I believe.
The scar won't disappear.

Quello che voglio dimenticare, è il dolore che è troppo bianco.

Mi dico che ci credo.
La cicatrice non vuole sparire.


In the dream that has become thin, the unawakening reality is reflected.
If you will answer, that sadness is only the truth,
It's okay if I get hurt...

Nel sogno diventato sottile, la realtà addormentata è riflessa.
Se risponderai, quella tristezza è solo la verità,
Va bene se mi faccio male...


Don't forget
The pulse that is attracted to you who knows pain.
Right here

Non dimenticare

L'impulso che è attratto da te chi conosce il dolore
Proprio qui

"Good night"

"Buona notte"



Dance, dance, until I fall asleep I dance
The tears that do not stop.
Every time I close my heart, telling myself that there is nothing there, it is about to wither.
To the dream that has become thin, I sing once more.
If you will answer that sadness is only oneself,
It's okay if I get hurt

Balla, balla, finchè non mi addormento ballo

Le lacrime che non si fermano.
Ogni volta che chiudo il mio cuore, dicendomi che non c'è niente, è appassito.
Al sogno che è diventato sottile, canto di nuovo.
Se risponderai quella tristezza è solo se stessa
Va bene se mi faccio male


"Good bye" is blooming on the dream that is supposed to end.

"L'addio" sta fiorendo nel sogno che sta per finire



Until your distress sleeps
Fill me up with your grief
Until your distress sleeps

Finchè la tua angoscia non finirà

Riempimi con il tuo dolore
Finchè la tua angoscia non finirà


Until your distress sleeps
Fill me up with your grief
Until your distress sleeps.



Finchè la tua angoscia non finirà
Riempimi con il tuo dolore
Finchè la tua angoscia non finirà.
____________________________________________
E rieccomi con Distress and Coma, una canzone che mi ha fatto commuovere la prima volta che l'ho sentita, e me ne sono innamorata subito... come per Guren. Tra pochi giorni ricomincerà la scuola, quindi se non posto le traduzioni in tempo... un motivo c'è! -.-

0 commenti:

Posta un commento