The Gazette - Guren

2011/08/09
Guren | Loto Rosso
Year: 2008 | Album: DIM
Music: The Gazette | Lyrics: Ruki

I'm sorry... after a while, let me sleep by your name


Scusami... per un po' lasciami dormire sul tuo nome


The passing days drew us closer
The pain is matched with joy
Both hands reflect that
I cry when i think of you


I giorni passati chi hanno avvicinato
Il dolore è unito alla gioia
entrambe le mani ci hanno riflettuto
Piango quando penso a te




there is a rain of sadness
it's fine just to remain unknown
i tremble for repose, i remembered
what do you want to see in this reeled in dream?


C'è una pioggia di tristezza
andrebbe bene anche rimanere estranei
tremo per la risposta. ho ricordato
Cosa vuoi vedere in questo sogno avvolto?




i dont want you to fade
let me hear, even a sigh
a small heartbeat, that isnt there
i want you come here!


Non voglio che tu sparisca
fammi ascoltare, anche un sospiro,
un piccolo battito di cuore, che qui non c'è
Voglio che tu stia qui!




unchanging dreams, if this continues on
please dont pause in your happiness
even if it doesnt need to called out but
the drowning days are piling over me.


Immutabili sogni, se questo continuasse, 
ti prego, non fermare la tua felicità
anche se non c'è bisogno di gridarlo
i giorni annegati si accumulano su di me




i dont want you to fade
let me hear, even a sigh
a small heartbeat, that isnt there
i want you come here!


Non voglio che tu sparisca, 
fammi sentire, anche un sospiro,
un piccolo battito di cuore, che non c'è.
Voglio che tu stia qui!




Even the hands of salvation is also in vagueness
Will there be a cocoon at intervals of the second, without the string tearing off?


Persino le mani della salvezza sono nella vaghezza
Ci sarà un bozzolo a intervalli di secondo, senza che la stringa tiri?




i want to hear, even a sigh
little rhythm to the sound of the heartbeat
of touched prayers delivered


Voglio ascoltare, anche un sospiro,
il ritmo dei piccoli battiti di cuore
e preghiere intoccabili giunte fino a te.




the name which i cannot call out i held closely
counting with my fingers, i dont want tomorrow to dissapear
hearing with blocked ears
the sound of a broken cradle


Il nome che non posso pronunciare ad alta voce,
conto sulle dita, non voglio che il domani scompaia,
ascoltando con le orecchie bloccate, 
il suono di una culla rotta




the spring time will never come again
the crimson lotus is in bloom





La primavera non tornerà mai più
E il fiore di loto rosso sta sbocciando


___________________________________________
Amo da morire questa canzone, e mi è sempre piaciuta dalla prima volta che l'ho sentita, e ogni volta che la sento mi sciolgo. sia perchè il sound è meraviglioso, la voce di Ruki è stupenda e il testo è divino. La mia canzone preferita di DIM... Guren


0 commenti:

Posta un commento