Visualizzazione post con etichetta Madara. Mostra tutti i post
Visualizzazione post con etichetta Madara. Mostra tutti i post

The Gazette - Anata no Tame no Kono Inochi

2011/08/27
Anata no Tame no Kono Inochi | My life for you | La mia vita per te
Music: the GazettE | Lyrics: Ruki
Year: 2004 | Album: Madara
The pure love song sung in the month of April, in spring breeze

La pura canzone d'amore cantata nel mese di Aprile, nella brezza primaverile



Introverted, i'm a shut-in,
My reserves, my only redeeming quality
But I am not lonely, so don't concorn yourself
My poor taste in peeping at the opposite sex
Is so much fun, i can hardly contain myself.

Introverso, sono di soffocamento

Le mie riserve, la mia sola quantità redentrice
Ma non sono solo, quindi non (?)
Il mio povero gusto spia il sesso opposto
è divertente, posso difficilmente contenermi.


Incomprehensible strange abusive voices, i live to the fullest everyday!
I tire of infantilism, farewell my childhood bride
I mean, if you're real after all, what's the point?
Looking through the scope by the window
How many hours has it been?
You're everything I could ever want
But when I realized you were the one, it was to late

Incomprensibili strane voci abusive, vivo al massimo ogni giorno!

Sono stanco dell' infantilismo, dico addio alla mia sposa d'infanzia
Voglio dire, se sei vera dopo tutto, qual è il punto?
Guardando attraverso il campo dalla finestra
Quante ore sono passate?


Why?
I dont even know you, but it hurts me so
I don't understand, but I love you
It hurts the brain, i look at you with



Perchè?
Non ti conosco nemmeno, ma mi fa male
Non capisco, ma ti amo
Fa male al cervello, ti guardo con...


I don't even know your name, my girl through the lens
You don't hear me, and i'll never touch you
Because if you look this way, i'll take cover
It's such a pity, you're right there

Non conosco neanche il tuo nome, mia ragazza attraverso le lenti

Non mi senti, e non ti toccherò mai
Perchè se tu sarai così, ti coprirò
è un vero peccato, sei proprio qui

If one day, you notice me
I'm sure you'll get scared
And probably, run away
And go mad, worrying

Se un giorno, tu mi notassi

Sono sicuro che ti spaventeresti
E probabilmente, correresti via
E impazziresti, preoccupandoti


Why?
I don't even know you, but it hurts me so.
I don't understand but i love you,
It hurts the brain, i look at you with

Perchè?

Neanche ti conosco, ma mi fa male
Non capisco ma ti amo,
Fa male al cervello, ti guardo con...


My unknown feelings, are getting out of the hand
I understand, but i can't stop this love.
The day you notice me, will never come
Will anyone ever love me once


I miei sentimenti sconosciuti stanno scappando di mano
Capisco, ma non posso fermare questo amore
Il giorno in cui mi noterai, non arriverà mai
Ci sarà qualcuno che mi amerà


That clear early morning, as always looking at you, through my lens
I can't speak, to you my love,
And i can't touch you, isn't it right?
It's all in my mind

Quella mattina presto, sempre guardandoti, attraverso le mie lenti

Non posso parlare, a te amore mio,
E non posso toccarti, non è vero?
è tutto nella mia mente


The pure love song sung in the month of April, in the spring breeze

La pura canzone d'amore cantata nel mese di Aprile, nella brezza primaverile

The Gazette - Sumire

2011/08/25
Sumire | Violet | Viola
Music: The Gazette | Lyrics: Ruki
Year: 2004 | Album: Madara

I worried about the meaning of the "I'm sorry"
In the note left behind
The ringing of the phone pains me

Mi sono sbagliato sul significato del "Mi dispiace"

Nelle note lasciate indietro
Il suono del telefono mi addolora


I'm sure it's about THAT.
I'm just running from the truth

Sono sicuro è su QUELLO

Sto solo correndo dalla verità.


I know, a coward, right.
I think of you, and before I know it,
I'm running off.
The good times still live on, even now, in my heart
'cause I can start over with you,
Like back when I first began to walk...
The falling rain, was colder the more I headed towards you

Lo so, un codardo, giustoPenso a te, e prima che me ne accorga, 
Sto scappando.
I bei tempi ancora vivono, persino ora, nel mio cuore
perchè posso ricominciare con te,
Come prima quando ho iniziato a camminare...
La pioggia cadente, è ancora più fredda di quando mi diressi verso di te


You died right before my eyes
A 'husk' that gave no response.
The silence just pained me so.

Sei morta proprio prima dei miei occhi

Una 'buccia' che non ha dato risposta
Il silenzio quindi mi ha solo addolorato.


Your smile, your tears, your voice
Your body, your body, your me,
I can never see you again.

Il tuo sorriso, le tue lacrime, la tua voce

Il tuo corpo, il tuo corpo, il tuo me
Non ti potrò vedere mai più.


The good times live on forever in my heart
In my memory you show me that cheerful smile
When I met you in a dream,
You were as much a cry baby as you always were
I wished I'd never wake up
I softly wished,

I bei tempi vivranno per sempre nel mio cuore

Nei miei ricordi mi mostri quel sorriso allegro
Quando ti ho incontrata in un sogno,
Tu eri più del pianto di un bimbo che sei sempre stata
Ho desiderato di non svegliarmi mai,
Ho dolcemente desiderato,


That you wouldn't go away
I softly wished
That you wouldn't go away
I softly wished...



Che tu non andassi via
Ho dolcemente desiderato
Che tu non andassi via
Ho dolcemente desiderato...
_______________________________________
Ebbene, rieccomi con Sumire! una delle mie canzoni preferite! (Ma quante preferite ho?) comunque, questa è la mia preferita di Madara, almeno! Insomma, questo testo è uno dei capolavori di Ruki... (dopo Guren e Distress and Coma.) vabbè, se al posto di quella ragazza ci fossi stata io... mi sarei sciolta. Vi lascio alla canzone e al PV. Ciao ciao!