Exist trace new album!!!

2012/03/12

On 2012.5.23 exist † trace will release their first major-album called "Virgin" . The new work will include 12 tracks and will be distributed in two versions - Limited Edition (TKCA-73756 / ¥ 3,600) and Regular Edition (TKCA-73760 / ¥ 2,800). J-Maki 

Happy birthday Gazetto!

2012/03/10
Happy birthday the GazettE! We're happy for your 10 years together, and we hope more and more years together and keep goin on as now! We love you, the GazettE!!!!!!!!!!!













Happy Inernational Women's day!

2012/03/08
girls rock too! Happy international Women's day! J-Maki

Happy birthday Jasmine You!

2012/03/07
Dear Jasmine, Dear yuuichi, Dear you
we all miss you. I know I never known you by person, but I have the sensation to have lost a true friend. You are my idol, you were it, and you will always be it. I don't really know how I colud pass so much time without to see you once more, once more your smile. We miss you, tou know, you willl always rest in our hearts, and it isn't a phrase said just for say, I said it, because it's true. There will always be a part of us which will always hold you. Rest in peace, just for  us. J-Maki
















Acid Black Cherry [exclusive interview]

2012/03/03


JPAYou’ve decided to release 5 singles in 5 months. That’s a new single every month! Why did you decide to do this?
ABC: With Acid Black Cherry reaching its 4th anniversary, I made them so the many styles of Acid Black Cherry can be heard while expressing a spectrum of 5 different types in 5 months in order to have Acid Black Cherry’s broad range of music be known.
-
JPAAll your singles include a cover song as the B-side track. Explain the reason why you choose the songs you cover. Do they hold some sort of special meaning to you?

ABC: I’m singing songs that I’d sing at a karaoke by myself, or songs I used to like when I was a kid. Even if they’re nostalgic melodies to me, for younger people nowadays these are songs they’ve never heard before, so I think it’d be great if I can have them know about the wonderfulness of Japanese pop songs.
-
http://www.jpopasia.com/img/album-covers/2/12914-crisis-h77t.jpgJPAKomuro Tetsuya is one of Japan’s leading producers. What was it like working with him on your single “CRISIS”?

ABC: It was because of this song (BELIEVE) that I knew about Watanabe Misato. I really loved it, and this was the first song of TK’s composition that I’ve experienced. I think things such as the key change here, is inventive. Although the arrangement was done by Mr. Komuro, I was very excited just because of that. It was difficult, but it was fun.
-
JPAIn your music video for “CRISIS” you wear a lot of different outfits. Which one was your favorite?

ABC: Otaku. Although it’s likely some people didn’t notice it because it only showed up in a flash.
-
JPA“Chou” and “Black Cherry” are both written from a female’s perspective. Why did you decide to do this?

ABC: When I write lyrics from the female perspective, I think depending on what you do with the female perspective, a short phrase…let’s say if the phrase is “The lip that was bitten on”, it becomes more sensual.
Although it’ll be more sensual and lascivious, but also in a way it'll become non-cliché. If a man says it, won’t it become lewd for real? (laugh) Surely, I think there are refined eroticism and vulgar eroticism. Just depends on which way you go about it.
-
JPAOn December 10th, you let the first 40,000 people download your summer concert at Fuji Q Highland Conifer Forest. All 40,000 downloads were used in less than 24 hours. Were you surprised by the response?

ABC: YES I DID!
I was thinking I should’ve made it 80,000 downloads (laugh).
Well, it was 40,000 because it’s the 4th anniversary this year.
-
JPAABC is going on its first national tour in 2 years starting in May. How do you feel about going on such a big tour again?

ABC: I’m excited as if I’m going on a school trip.
-
JPABesides the release of your new album and your nationwide tour, what other plans do you have for 2012?

ABC: I want to make it a year where [I’d feel like] I’ve done lives, because more so than before, I want to play lives this year.
-
http://www.jpopasia.com/img/album-covers/2/13520-yes-irfr.jpgJPAYour 15th single “Yes” is a coupling track to a song you wrote 10 years ago titled “Stop it love [Recreation Track]”. Why did you decide to go back to this song and write a coupling track for it?

ABC: During the period when “GAIA” (Janne Da Arc’s 3rd album, released in 2001 January) was being made, it was a song that was born from a radio show project where we would provide a song for a variety idol. I guess it was perhaps only played on the radio once. Since the staffs took a liking to it, this time it felt like it finally saw the light of day. Since most fans don’t know about it, I think it’d be great if it can become a good present.
-
JPAYou have 2 songs titled “Shoujo no Inori” and “Shoujo no Inori III”. Why did you skip from the original to the 3rd? What happened to “Shoujo no Inori II”? The lyrics to “Shoujo no Inori” and “Shoujo no Inori III” are quite sad and shocking. What was the inspiration behind those songs?

ABC: At first, I didn’t have the intention to write a continuation. When I wrote the lyrics to be used for the single, I was notified of the passing away of someone I’ve acquainted with since childhood days. There were too many coincidental overlaps with the lyric’s content and I became unable to continue writing it. I thought it shouldn’t be used at that time, and rewrote it. That’s why there wasn’t a II.
However, it’s also a fact I can’t get that reality out of my head no matter what. I don’t want only that point to be exaggerated, but if I don’t talk about it, I can’t explain why I decided to do a sequel.
I knew that girl since she was a young girl, and [she] was connected to “Shoujo no Inori” (translation: “The prayer of a young girl”). The lyrics are entirely fiction. The main character is the same as the one in “Shoujo no Inori”, although time has passed since then, she stayed as a “young girl”.
I think the reason for wanting to die varies by the person. Even if it’s something others think “Just because of something like that?”, it might be extremely heavy to the person themselves. Regarding that, rather than saying “You shouldn’t die”, I wanted to express “As long as you’re alive”.
-
JPADo you have a message for all your international fans?

ABC: Although I don’t feel much sense of reality about whether I really have overseas fans since it’s not like I’m selling CDs overseas if I’ve never done lives overseas; but I think it’d be great if I can have a world tour soon, so if you have even a bit of interest, please listen to Acid Black Cherry. 
credits go to J Pop Asia

Ritual - HIZAKI grace project


Silence-I'm wandering in the darkness
Shuddering-In this room I'm alone
Escaping-I'm captured by the sorrow
Hurting-My heart's shut by the despair

Silenzio-Sto peregrinando nell'oscurità

Rabbrividire-In questa stanza sono solo
Scappare-Sono catturato dal solore
Fare male-il mio cuore è stato zittito dalla disperazione


So far from you I became aware that
I can't live without you
Nothin-I cannot see in the sky
Waking with sweet memory

Lontano da te sono diventato conscio che

Non posso vivere senza te
Niente-non posso vedere il cielo
Svegliandomi con un dolce ricordo


Suffering from my broken heart
remind the world of us
Even though I am crushed by the fate
keep my honest love

Soffrendo dal mio cuore spezzato

ripenso al nostro mondo
Anche se sono trasportato via dal fato
mantieni il mio amore onesto


Escaping-I'm captured by the sorrow
Hurting-My heart's shut by the despair
Scappare-Sono catturato dal solore
Fare male-il mio cuore è stato zittito dalla disperazione


So far from you I became aware that
I can't live without you
Nothin-I cannot see in the sky
Waking with sweet memory

Lontano da te sono diventato conscio che
Non posso vivere senza te
Niente-non posso vedere il cielo
Svegliandomi con un dolce ricordo

Suffering from my broken heart
remind the world of us
Even though I am crushed by the fate
keep my honest love
Soffrendo dal mio cuore spezzato
ripenso al nostro mondo
Anche se sono trasportato via dal fato
mantieni il mio amore onesto



The birds flapping away to the shinning sky
Still I'm here, waiting for you
If I hold you once again,
never part from you

Gli uccelli scappano via al cielo splendente

Sono ancora qui, aspettandoti
Se ti terrò ancora una volta, 
non mi separerò mai da te


So far from you I became aware that
I can't live without you
Nothin-I cannot see in the sky
Waking with sweet memory

Lontano da te sono diventato conscio che
Non posso vivere senza te
Niente-non posso vedere il cielo
Svegliandomi con un dolce ricordo

Suffering from my broken heart
remind the world of us
Even though I am crushed by the fate
keep my honest love
Soffrendo dal mio cuore spezzato
ripenso al nostro mondo
Anche se sono trasportato via dal fato
mantieni il mio amore onesto 



The birds flapping away to the shinning sky
Still I'm here, waiting for you
If I hold you once again,
I'll give you all my love...





Gli uccelli scappano via al cielo splendente

Sono ancora qui, aspettandoti
Se ti terrò ancora una volta, 
ti darò tutto il mio amore...

Versailles - Destiny -the lovers-

Rain has soaked even the heart, footsteps are resounding
Over helplessness of a single rose decorating this corner of the city

La pioggia ha bagnato persino il cuore, le impronte stanno risuonando

Oltre il non aver bisogno di aiuto di una rosa decora questo angolo di città


Drowned in silence
which is sigh's melody of glass sculpture.
If you touch, it will curl up
And never come back to you.

Affondato nel silenzio

il quale sospiro è una melodia di vetro scolpita.
Se la tocchi, andrà via
E non tornerà mai più.


Beloved, if we will never meet again
I'll be the person, who knows the pain
Which I've inflicted to you with those hands.

Amata, se non ci incontreremo mai più

Sarò la persona che conosce il dolore
Che ti ho inflitto con quelle mani


Time has started to pass* like
Melody of glass sculpture's tear.
Even inside of the cracked mirror
I can see your unfinished picture.

Il tempo ha iniziato a passare

come una lacrima di una melodia di vetro 
Persino nello specchio rotto
Posso vedere la tua immagine non finita.


I'll hide my heart lined with scars.
There is no point for me to look for love.
I'm embracing my heart, because it's started to die.

Nasconderò il mio cuore con delle cicatrici

Non c'è punto di guardare l'amore per me
Sto imbracciando il mio cuore, perchè ha iniziato a morire.


Please, don't leave me alone
I want you to laugh next to me
Until dawn comes.

Ti prego, non lasciarmi solo, 

Voglio vederti ridere vicino a me
finchè non arrivi l'alba.


I remember the old days,
Let's front our approaching separation
No matter how intense suffering we would have to embrace.

Ricordo quei giorni,

Affrontiamo le nostre separazioni
Non importa quanto sia intensa la sofferenza che dovremo imbracciare. 


Beloved, if we will never meet again
I want to grasp strongly with those hands
This warmth, which I've previously didn't know.

Amata, se non ci incontreremo mai più

Voglio afferrare forte con quelle mani
Questo calore che non ho mai conosciuto prima


Every day should carry bright future
Not despair of the past
So, my destiny, my love stay with me
Until death



Ogni giorno dovrà portare un luminoso futuro
Non una disperazione del passato
Quindi, mio destino, amore mio stai con me
fino alla morte.