the Gazette - Shiver

2011/08/10
 Shiver | Brivido
Music: the Gazette | Lyrics: Ruki
Album: / (Shiver Single) | Year: 2010

Stealing never ends, sadness, if you have a concience
Here it goes away, Along with your heart.

Rubare non finisce mai, tristezza, se hai una coscienza
Ecco che va via, assieme al tuo cuore.

In any form ask that tommorrow returns.
Shake off the feeling of confusion from believing
lies, even the ambiguous attitude habors puffy eyes

In ogni forma chiedo che il domani ritorni
Scuoto via le sensazioni di confusione di credere
bugie, persino gli atteggiamenti ambigui (?) occhi gonfi

Stealing never ends, sadness, if you have a conscience.
Here it goes away, Along with your heart.

Rubare non finisce mai, tristezza, se hai una coscienza.
Ecco che va via, assieme al tuo cuore.

I have no words to fill the immensity of the distance.
I also knew it would in due time disappear.

Non ho parole per riempire la distanza immensa.
Ho anche saputo che vorrebbe sparire a tempo debito.

Every day you said "I can't help but remember..."
You became interpreted without anymore to say.

Ogni giorno hai detto "Non posso aiutarti ma ricordo..."
Sei diventata interpretata senz'altro da dire.

In no time I began to shed tears. No longer.
And 'here' you will not forget the heart goes without saying
You are crying out. thus you'll fail twice tomorrow.
The real you is not touched again.this is the last time.

In niente ho iniziato a versare lacrime. Non per molto.
E 'qui' non dimenticherai che il cuore va senza parlare
Stai piangendo. Così fallirai due volte domani.
La vera te non è stata toccata ancora. Questa è l'ultima volta.


Stealing never ends, sadness, if you have a concience

Here it goes away, Along with your heart.


Rubare non finisce mai, tristezza, se hai una coscienza
ecco che va via, assieme al tuo cuore.


Even in dreams you're alone, you saw passing by the sky
... when you no longer exist... no one will care.


Persino nei sogni sei sola, sei passata dal cielo
... quando non esisterai per molto... a nessuno importerà.
___________________________________________
Bellissima la canzone, vero? non so se la traduzione l'ho fatta bene.... e spero che non vi crollino le aspettative. anche il video è bello... PS: c'è un altra versione della canzone, ossia la versione TV della sigla di Kuroshitsuji di Yana Toboso

0 commenti:

Posta un commento